Физули
ТАРДЖИБАНД
Данный текст не может быть использован в коммерческих
целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.
Принеси скорее, кравчий, чашу—в
мир явилась новая весна! Всюду зелень, воздух жизнь нам дарит, розами душа
упоена!
Нечего печалиться,
ведь всюду роза рассыпает лепестки,-
Все чарует, все пленяет душу, радость всей земли здесь
собрана!
Вот тюльпан
раскрылся, улыбнулась почка; наступили счастья дни,
Всех трава к веселью призывает, —
речь ее душистая слышна.
Погляди, как ныне
жизнь прекрасна, — о грядущем и былом забудь,
По саду пройдись, пусти по кругу чашу искрометного вина.
Отправляйся в сад
пораньше утром, ведь теперь блаженная пора,
Посмотри, как щедро расцветает алых роз блаженная страна!
Свитки всех бутонов
развернулись, стало содержанье их известно:
«Не губите розовые
чаши, не губите роз расцвет чудесный».
***
Принеси скорее,
кравчий, чашу, — дел мирских ты знаешь вечный ход.
Постоянно день и ночь кружатся и вертятся с ними месяц,
год...
Соловей от осени
бежавший, в Гулистане учредивший пир,
Свечи роз зажегши, обнаружил путь свиданья и подругу
ждет.
Роза, скатерть
встречи расстеливши, говорит все время соловью:
«Гостем сядь к столу Халилуллаха, видишь: скатерть
бранная зовет».
Я вчера был опечален
миром, радости отправился искать,
В сад вошел сегодня, чтобы книгу роз раскрыть и
прочитать, и вот —
Свитки всех бутонов
развернулись, стало содержанье их известно:
«Не губите розовые чаши, не губите роз расцвет
чудесный!"
***
Принеси скорее,
кравчий, чашу: час веселья—розы расцвели;
Что тебе времен и вред я польза? Только песням радостным
внемли.
Горлицы запели
восхваленья гулистанам — «тахтахал-анхар»,
Соловьи поют о гулистанах, что, как рай, повсюду
расцвели.
Если ветерок уста
бутона золотом наполнит — не дивись,
Ведь бутон хвалу возносит хану, славному среди людей
земли.
Не дивись, что
воздух изощряет зелени живительный язык, —
Зелень вечно восхваляет хана, чьи враги повергнуты в
пыли.
Никогда я по устану
чашу алого вина сжимать в руках,
Ибо утром мне трава и розы, полные почтенья, донесли:
Свитки всех бутонов
развернулись, стало содержанье их известно: .
«Не губите розовые чаши. не губите роз расцвет чудесный!»
* * *
Принеси скорее,
кравчий, чашу, — поле, сад тюльпанами цветут.
Дивное какое время года! А трава! Как будто изумруд!
Лепестки усеивают
землю, словно кирпичи из серебра;
Эти кирпичи в основу
зданья радости безоблачной кладут.
Отраженье роз,
подобно крови печени, исчезло из очей...
Вновь явилось, как ожог, на сердце тех людей, что
верность свято чтут.
Розы и трава, подняв
из праха, всем дарят рубины с бирюзой,
Люди же растеньям в ноги душу, как нисар, бросают там и
тут.
Физули, ты был
благочестивым осенью, теперь о том забудь,
Пей вино, уже весна настала, розы всем благоуханье льют.
Свитки всех бутонов
развернулись, стало содержанье их известно:
«Не губите розовые
чаши, не губите роз расцвет чудесный».