Низами Гянджеви

 

 

Copyright – «Художественная литература», 1986, пятитомн.

 

Copyright – Азернешр, 1989, с сокр.

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод М. Хатунцева

 

 

Где похитительница сердца, что так непостоянна, где?

Казну уносит вор открыто, а зоркая охрана где?

 

Я так отстал от каравана, что потерял его следы,

А где скакун мой легконогий, вожатый каравана где?

 

Всю ночь я у дверей жестокой томился, словно верный пес,

Коль нищий я — где ж подаянье? Награда от желанной где?

 

О Низами, пора подумать перед уходом в мир иной,

Где добрых дел твоих припасы, коль час пробьет нежданный, где?

 

Hosted by uCoz