Низами Гянджеви
Copyright – «Художественная
литература», 1986, пятитомн.
Copyright – Азернешр, 1989, с
сокр.
Данный текст не может
быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских
прав.
Перевод М. Борисовой
«Ну, как живешь?» —
«Как я живу, мой друг?
В тоске на грудь клоню
главу, мой друг!
Брось разговоры, стань Лейли скорее,
Ибо Меджнуном я слыву,
мой друг!
Во сне я плачу, наяву
стенаю,
Жду утешенья наяву,
мой друг!
Я слышал, сладость
даришь ты влюбленным,
Вложи в уста и мне
халву, мой друг!
Ты говорила: «Упадешь
— дам руку»,
Валяюсь нынче я во
рву, мой друг!
Надежной ворожбой
своих газелей
Тебя сегодня призову,
мой друг!»