Низами Гянджеви

 

 

Copyright – «Художественная литература», 1986, пятитомн.

 

Copyright – Азернешр, 1989, с сокр.

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод Н. Хатунцева

 

О друг мой, душу проиграть из-за тебя — одно блаженство.

Коня несчастий оседлать, стремясь к тебе, — одно блаженство.

 

Пред светлым образом твоим ночами таять, как свеча,

Тебе одной лишь угождать, служить тебе — одно блаженство.

 

Нет, не покинет страсть к тебе обитель сердца моего,

Не в мыслях — наяву искать любви твоей — одно блаженство.

 

Готов смиренно шапку снять и бросить в пыль перед тобой,

Нет, даже голову слагать к твоим ногам — одно блаженство.

 

Стал казначеем Низами страданий горьких по тебе,

Но глубину их познавать из-за тебя — одно блаженство.

 

Hosted by uCoz