Низами Гянджеви
Copyright –
«Художественная литература», 1986, пятитомн.
Copyright – Азернешр,
1989, с сокр.
Данный текст не может
быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских
прав.
Перевод
Н. Хатунцева
О
друг мой, душу проиграть из-за тебя — одно блаженство.
Коня
несчастий оседлать, стремясь к тебе, — одно блаженство.
Пред светлым образом
твоим ночами таять, как свеча,
Тебе одной лишь
угождать, служить тебе — одно блаженство.
Нет, не покинет
страсть к тебе обитель сердца моего,
Не в мыслях — наяву
искать любви твоей — одно блаженство.
Готов
смиренно шапку снять и бросить в пыль перед тобой,
Нет,
даже голову слагать к твоим ногам — одно блаженство.
Стал казначеем Низами
страданий горьких по тебе,
Но глубину их познавать
из-за тебя — одно блаженство.