Низами Гянджеви

 

 

Copyright – «Художественная литература», 1986, пятитомн.

 

Copyright – Азернешр, 1989, с сокр.

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод Ив. Бруни

 

Скорбь моя благословенна, вечно по тебе она.

Эта скорбь за все отрады мной не будет отдана.

 

Скорбь моя веселья лучше. Что на это молвишь ты?

Лучше бьешь ты, чем ласкаешь. Эта речь и мне странна.

 

Я тебе служу покорно, хоть служить и права нет.

Ты же мне помочь не хочешь, хоть вся власть тебе дана.

 

Без речей ты мне сказала: «Жди свидания со мной».

Может быть, не в этой жизни? Здесь надежда не видна.

 

Как вместить иную в сердце? Место в сердце — для тебя.

Кто с тобою схож? Ответь мне. С кем ты схожа? Ты — одна!

 

Hosted by uCoz