Низами Гянджеви

 

 

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод К. Липскерова

 

 

Во влюблённых, как во львов, взором мечешь стрелы ты.

Тех, в ком львиные сердца, дней лишаешь смело ты.

Целясь стрелами ресниц, не спускаешь тетивы.

Диво! Не спустив стрелы, сердце мне задела ты.

Я, увидевши твой лик, власяницу разорвал.

Лишь похмелье — не вино — шлёшь мне без предела ты.

Что ищу ответа я? Сердцем каменным своим

Бить хрустальное моё, верно, захотела ты.

Поминаю каждый день ночь свидания с тобой,

А по крови ран моих дни считать велела ты.

Ищешь розу, Низами,— тёрн мучительный прими.

От такого нипочём не уйдёшь удела ты.

 

Hosted by uCoz