Анар

ГРАНЬ ВЕКОВ



Copyright – Издательство «Известия», Москва 1989 г.


Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.




Сабухи - Ранний, Утренний, Человек Утра - такой поэтический псевдоним выбрал себе Мирза Фатали Ахундов, великий азербайджанский драматург и философ, просветитель-демократ, всю свою жизнь боровшийся с непроницаемым мраком восточной феодальной ночи и не терявший, даже в минуты беспросветного отчаяния и усталости, веры в неизбежность Рассвета, надежды на светлую Зарю.

Первая четверть XIX века - период решающих изменений в жизни азербайджанского народа, именно в эти годы связавшего свою судьбу с исторической судьбой великого русского народа. Огромное общественно-политическое значение факта присоединения Азербайджана к России определило и важнейшие последствия этого события в движении нашей культуры. Азербайджанская культура, оставаясь в своей основе культурой восточной, отныне тесно контактировала с культурой русской, а через нее и с западноевропейской и обогащалась не только новыми идеями, формами и жанрами: существенно менялась ее духовная, гражданская, эстетическая ориентация. Время на гребне кипящих общественными страстями волн выдвигало деятелей нового типа, - традиционно связанных с древними навыками восточного мышления, со специфическими критериями многосложной восточной культуры и в то же время впитавших в себя веяния новой эпохи, не без внутренних духовных борений внявших ее призывам и по-своему откликнувшихся на этот зов. Азербайджанская культура переходного времени - на стыке восточного средневековья и европейского, русского просвещения - настоятельно требовала деятелей, которые аккумулировали бы в себе всю сложность контакта, «встречи миров», соприкосновения различных цивилизаций, стали бы «перевалочными» фигурами в неостановимом движении духа - наследниками ценностей многовековой культуры и провозвестниками ее качественно нового этапа. История могла бы возложить эту задачу на плечи мыслителей, ученых, философов, художников-литераторов, общественных деятелей. Она возложила все эти многогранные функции на плечи одного лишь Мирзы Фатали - на плечи, блиставшие сначала капитанскими, а в более поздние годы и полковничьими эполетами царского чиновника.

Конечно, у Ахундова были предшественники и современники, работавшие именно в этот переходный период - А. Бакиханов, Мирза Шафи Вазех, И. Куткашенский, Закир, Натаван, чуть позже Г. Зардаби. Каждый из них имеет свои большие заслуги в определенной сфере нашей культуры. И сегодня нас пленяют изящные стихи М. Ш. Вазеха; они еще в XIX веке благодаря переводам Ф. Боденштедта приобрели широкую популярность в Европе и вызвали восторженный отклик Л. Н. Толстого. Мы восхищаемся тонкой лирикой поэтессы Натаван и сочной реалистической поэзией Закира. Мы преисполнены чувством признательности к Бакиханову, ученому и поэту, написавшему помимо всего прочего замечательную книгу по истории Азербайджана - «Гюлистан-Ирем», к публицисту, общественному деятелю Г. Зардаби, основателю и издателю первой азербайджанской газеты «Экинчи» («Пахарь»).

Но грандиозная фигура М. Ф. Ахундова, возвышаясь над всеми своими современниками, не отодвигает их в тень, а как бы еще ярче освещает своим чистым, утренним, ранним светом. Громадная историческая миссия Ахундова заключалась в том, что он как бы направил все движение азербайджанской, да и не только азербайджанской культуры по новому руслу. М, Ф. Ахундов личность программная, если можно так выразиться о личности. Его наследие - важнейший этап не только в духовном сознании азербайджанского народа, но и в общественно-философском, художественно-эстетическом развитии других народов исламского Востока, от Турции, Ирана, Арабского мира до Средней Азии и мусульманской Индии.

Масштабность исторической миссии, не ограниченной географическими или этническими границами Азербайджана, ясно осознавалась и самим писателем:

«Появление драматических произведений на восточных языках... событие, невиданное в истории письменной литературы этих языков. Первенство в этом деле принадлежит достойному высокой чести Георгию Эристави и мне. ... я горжусь славой первого среди мусульман сочинителя комедий».

Создав первые на исламском Востоке драматические произведения, Ахундов стимулировал и появление первого театра в этом регионе - Азербайджанского театра, созданного в 1873 году его последователями Г. Зардаби и Н. Везировым.

Шесть комедий М. Ф. Ахундова и его единственное прозаическое произведение - повесть «Обманутые звезды» сыграли неоценимую роль в развитии реалистических, демократических тенденций в литературах стран Ближнего и Среднего Востока, Закавказья и Средней Азии, Поволжья и Северного Кавказа. Еще при жизни автора его комедии были переведены, кроме русского, на ряд европейских языков, и автор заслужил славу «мусульманского Мольера».

Проблемы, поднятые им как в художественных произведениях, так и в многочисленных статьях, исследованиях, заметках, записках, в гениальном философском трактате «Письма Кемал-уд-Довле» охватывают все аспекты жизни самых разных стран Востока и в то же время поднимают проблемы, общие для всего азиатского мира. Причем эти проблемы ставятся Ахундовым не эмпирически-описательно и не абстрактно, а в контексте непримиримой борьбы воинствующего атеиста, философа-материалиста, революционного демократа, борьбы со средневековым обскурантизмом, за прогресс, просвещение народа, за дружбу и братство между различными нациями, за счастье и свободу человека.

Общественно-философские взгляды Ахундова, его эстетические пристрастия, особенности его мировоззрения формировались под влиянием передовой русской и европейской мысли, в тесном общении с сосланными на Кавказ декабристами, в многонациональной духовной атмосфере старого Тифлиса, города, в котором Ахундов прожил большую часть своей жизни, в котором он служил в канцелярии наместника Кавказа и творил бессмертные произведения. В этом городе он похоронен. В этом городе перед юбилеем великого писателя - 170-летием со дня рождения - был открыт памятник ему, и состоялись торжества, вылившиеся в демонстрацию дружбы братских народов Закавказья, в праздник дружбы всех народов нашей страны.

Велика роль русской литературы, ее замечательных представителей в духовном становлении Мирзы Фатали Ахундова. Судьба распорядилась так, что приобщение Ахундова к нетленным сокровищам русской культуры совпало с глубоким потрясением - трагической вестью о гибели А. С. Пушкина. Смерть величайшего поэта России вызвала искренний отклик в душе 25-летнего литератора из далекого Закавказья. Он написал об этом взволнованные стихи, в которых «седой Кавказ стихами Сабухи о Пушкине скорбел и справлял свой траур». Элегия на смерть Пушкина стала первым опубликованным произведением Ахундова. За три дня до своей - тоже трагической гибели декабрист А. Бестужев-Марлинский перевел эти стихи на русский язык.

Итак, с самого «раннего», «утреннего», «сабухинского» периода определилось основное направление творческой деятельности Ахундова - ориентация на вершинные образы русской и мировой культуры, глубокий интерес и уважение к культурам других народов, сыновнее, подвижническое служение своему народу.

Литературное творчество Ахундова явилось не только одной из сфер его деятельности на поприще служения родному народу. Оно было и глубинной внутренней потребностью выразить в художественных образах реальную действительность хорошо знакомой ему народной жизни, богатый эмоциональный строй своей пламенной души.

Он ставил перед литературой вполне конкретные общественно-воспитательные задачи, гражданско-патриотические функции, но его художнический дар воплощался в ярких пластических фресках народной жизни, выходящих далеко за пределы чисто функциональных целей.

Он хотел воспитывать не назидая, а показывая полнокровные человеческие характеры. Скряга Гаджи Кара из одноименной комедии, глуповатый и жестокий ленкоранский хан и корыстный визирь, трусоватый незадачливый жених Тарыверди, коварные тавризские адвокаты - все эти герои других ахундовских комедий суть живые люди, а не персонофицированные маски определенных человеческих пороков. И свое светлое восприятие жизни, впечатления от всего доброго и настоящего в ней Ахундов воплощал в персонажах, которых никак нельзя назвать идеальными, но которые, тем не менее, верно и точно отражали наиболее здоровое, жизнеспособное начало в национальном характере - ум, смекалку, храбрость, благородство, честь, чувство собственного достоинства, тягу к знанию, просвещению, неистребимое и извечное человеческое стремление к счастью, любви, свободе. Это поэт-вольнодумец Гаджи Нури из первой комедии Ахундова «Молла Ибрагим-халил, алхимик» и седельник Юсиф из повести «Обманутые звезды», это молодые люди Шахбаз-бек, Теймур-ага, Байрам, это наивно-лукавые женщины - обитатели пестрого и многолюдного ахундовского мира.

Художественно ярко воссозданный мир Ахундова возник из стихии современной ему национальной жизни, явился плодом долгих наблюдений цепких глаз, внимательного слуха и пытливого ума. И весь этот многомерный, красочный мир автор выразил в совершенно новых для Востока, глубоко реалистических формах. Утверждение реалистического содержания и новых «европейских» форм драмы и прозы были для Ахундова принципиально важным вопросом. Имея в виду определенные произведения традиционной восточной литературы, Ахундов писал: «В настоящее время подобные произведения не принесут пользы народу. Теперь гораздо более полезны для нации и гораздо более подходят ко вкусам читателей драма и роман». Иронизируя по поводу таких творений, как «Гюлистан» Саади (сами по себе они замечательны и весьма ценимы Ахундовым), он выступал не столько против их жанра и формы, сколько против их отвлеченно-нравоучительных, морализаторских, дидактических тенденций. «Если нравоучение на самом деле может принести какую-либо пользу, то почему же иранский народ уже шесть столетий читает «Гюлистан» и «Бустан», которые сплошь состоят из нравоучений, и не обращает никакого внимания на эти нравоучения. В результате этого гнет и деспотизм с каждым днем увеличиваются».

Чтобы литература достигла своих целей, она должна не поучать отвлеченными истинами, а обличать, подвергать критике конкретные пороки современной действительности, утверждать жизненные идеи, направляющие мысли и волю людей по пути прогресса. Ратуя за необходимость «критики», под которой он подразумевал прежде всего сатиру, Ахундов примером своего собственного творчества доказал ее превосходство над «поучениями». Мирзу Фатали обвиняли в том, что его произведения, бичующие отсталые нравы, могут создать неприглядное впечатление о нации в целом. (Это нелепое обвинение, оказавшееся, увы, исторически весьма живучим, в разные эпохи и в разных странах предъявлялось и другим художникам.) Категорически отвергая подобные обвинения, Ахундов писал: «По моему убеждению, создание подобных произведений не есть признак моей нелюбви к своему народу... Хорошо известно, что в каждом народе есть мошенники, злодеи и глупцы. Жизнь и поведение подобных для того и осмеиваются в драматическом искусстве, чтобы это послужило уроком другим».

Глубокая, истовая и деятельная любовь великого интернационалиста, глашатая дружбы народов Мирзы Фатали Ахундова к своему народу, так же как и другим угнетенным народам Востока, ныне не требует особых доказательств. Эта любовь, как и всякое большое чувство, была необычайно богата оттенками, переливами - от яростного, мгновенно вспыхивающего, испепеляющего желания все изменить немедленно до долгой, кропотливой, упорной Практической борьбы за эти перемены. В этом чувстве были оттенки боли и горечи. Но была и твердая вера, неистребимая надежда. Были сила и гордость. Был, конечно, оттенок нетерпения... Оттенок обиды. И оттенок печали.

«Мусье Жордан, ботаник и Дервиш Мастали шах» - одна из самых смешных ахундовских комедий и в то же время одно из самых печальных произведений азербайджанской литературы. Вспомним пьесу. 1848 год. Во Франции происходят революционные события, потрясающие мир. Трудящиеся поднимаются против своих угнетателей. «Призрак коммунизма бродит по Европе». Восставший народ изгоняет короля из Парижа. Французские монархисты со всех концов мира, в том числе и из далекой азербайджанской области Карабах, спешат к своему королю. И в это самое время, время величайших исторических потрясений, три женщины из затерянного в горах карабахского селения, не подозревая обо всем этом, искренне и трогательно-наивно верят, что все это - дело их рук. Они всем сердцем убеждены, что это сделал нанятый ими колдун, Можно ли представить более смешную и более грустную ситуацию?

Усилиям разбудить восточные народы посвятил Ахундов свою яркую жизнь и свое страстное творчество. Он остался в истории нашей литературы провозвестником нового рассвета, новой зари возрождающейся азербайджанской культуры. Как и всякий новатор-первопроходец, он казался кое-кому из своих современников слишком «ранним». Но таково предназначение великих художников - первыми встречать утро рождающегося дня,

Исполнил свое предназначение и Мирза Фатали Ахундов - Сабухи, Человек Утра.


1982 г.


Hosted by uCoz