Copyright – Лала Гасанова
Данный текст не может быть
использован в коммерческих целях, кроме как с согласия автора
–
Что ты тут расселся,
Оливье? Работы по горло, а ты поддался мечтам.
–
Мосьё Жорж, я не
мечтаю. Я присел на минутку, чтобы отдохнуть.
–
Отдохнуть?! –
взбеленился хозяин ресторана "Ла-Рошель". – Я плачу тебе не
за отдых. Если не справляешься со своей
работой, можешь катиться ко всем чертям. Лодыри мне здесь не нужны.
Оливье ничего не ответил. Он заскрежетал зубами, чтобы сдержать своё негодование и вернулся к работе.
Оливье Готьену было девятнадцать лет.
Низкорослый, тощий брюнет с карими глазами внешне походил на типичного
француза. Не окончив среднюю школу, он приступил к работе, чтобы прокормить
себя. Мать Оливье умерла ещё в прошлом году от цирроза печени. Отца же он в
помине не знал. Ни родственников, ни братьев, ни сестёр у него не было. Даже
друзей у Готьена не было, но не оттого, что он был грубым и дерзким. Нет, просто
судьба не благоволила к нему. Жил Оливье на окраине города, в квартире за
аренду, которой платил немалые деньги. Он устроился работать официантом в
ресторане, чтобы не тратить деньги на питание. Жизнь его была несносной, а
бедность ещё больше "украсила" её.
Рабочий день окончился в час ночи, и
Оливье поспешил домой. Дорога была долгой и только спустя час он смог добраться
до дома.
Однокомнатная квартира, в которой кроме
кровати, бельевого шкафа, зеркала и испорченного холодильника ничего больше не
было. Кухня, вернее её подобие, была настолько крохотной, что кроме умывальника
и плиты, там ничего не умещалось. О ванной комнате мы лучше умолчим. Серая,
тесная и зловонная комната душила своей атмосферой квартиросъёмщика
Оливье подошёл к пыльным и старым шторам
и задвинул их. Снял с себя верхнюю одежду и повалился на кровать. Укрылся
одеялом, свернулся калачиком и, стуча зубами от холода, заставил себя уснуть. С
большим трудом Готьен уснул. Чудный сон увидал он той ночью.
Тёплый ветер ласкал его лицо и волосы.
Солёный запах лазурного моря освежал дыхание. Белую яхту легонько покачивало из
стороны в сторону. Он сидел на палубе в кресле, с бокалом мартини в руках.
Рядом стоял официант прислуживающий ему. Стройная девушка с шоколадным загаром,
в розовом бикини сидела в кресле рядом. Её длинные вьющиеся волосы прикрывали
пышные груди. Оливье с наслаждением созерцал свою спутницу. Ощущение удовлетворённости
и радости переполняли его сердце. Он чувствовал себя богатым и влиятельным
человеком. На душе было легко и спокойно, а сознание обеспеченности и благоденствия одурманили его разум.
Проснувшись, Оливье ещё долго не мог
опомниться. Но ощущение радости постепенно прошло, а окружавшая обстановка
вернула его мысли в реальный мир. Повалявшись ещё несколько минут в тоскливых
воспоминаниях, Готьен внезапно вспомнил о своей работе. Посмотрел на часы, и
тут же соскочил с кровати. Было половина седьмого утра, а на работу он должен
был успеть к семи.
–
Чёрт! Как же я
проспал?!
Взяв с пола куртку, Оливье выбежал на
улицу. Утром, дорога брала у него больше времени, а опоздание грозило ему
увольнением. Готьен помчался, чтобы успеть на автобусную остановку, но он
опоздал. Автобус уже уехал, а следующий по расписанию должен был приехать
только через пол часа. Оливье не долго думал и побежал по переулкам, чтобы
успеть сесть на нужный ему автобус на следующей остановке. Он летел сломя
голову, но автобус ехал быстрее. Перекрёсток… ещё одна улица... дома… машины….
"Только бы успеть… только бы
успеть", – думал Оливье.
Он настиг автобус лишь на третьей
остановке. Растолкав стоящих вблизи людей, Готьен прыгнул в отъезжающий
автобус. Нашёл свободное место и рухнул в сиденье, усталый и ноющий от боли в
ногах. Он с трудом пришёл в себя. Но основная проблема всё ещё ожидала его
впереди. Ему предстояло объясниться, с владельцем ресторана Жоржем Компотье, по
поводу опоздания. Молодой человек долго обдумывал варианты лжи, но ничего
правдоподобного ему не приходило в голову. Устав ломать голову над выдумкой,
Оливье оставил всё на счастливый случай, которого у него ещё никогда не было в
жизни.
Пробравшись через чёрный ход, Готьен
поспешил облачиться в свою униформу.
–
Ты уже здесь, Оливье?
–
Да, мосьё Компотье. И
уже давно, - соврал официант.
–
Ну-ну. Смотри, ещё одно
опоздание или промашка и тут же вылетишь отсюда. Мне не нужны здесь бездари.
–
Я всё понял, мосьё
Компотье.
Изнурительный рабочий день был на
исходе, когда в ресторан зашли двое мужчин. Они прошли к столику, который
обслуживал Оливье. Дорогая и элегантная одежда, а главное утончённые манеры
выдавали их за людей из высшего общества. Готьен повеселел, ведь богатые
клиенты давали хорошие чаевые.
–
Куда это ты меня
привёл? – оглядываясь по сторонам, спросил мужчина с карими прозорливыми
глазами.
Его плутовской взгляд осматривал всё
вокруг и недовольство, вернее отвращение к окружающему было написано у него на
лице.
–
Не суетись Луи. Этот
ресторанчик укромное местечко. Здесь никто не посмеет подслушать наш разговор.
–
Ресторан? Да это место
похоже на дешевую забегаловку, - с омерзением ото-
звался Луи. – Не лучше ли поговорить о
делах в машине?
–
Нет, Луи. В машине
слишком подозрительно встречаться. Да к тому же наш разговор могут подслушать,
а здесь…
–
Мосьё, что будете
заказывать? – подошёл к ним официант.
–
Принеси-ка меню, -
велел Луи.
Официант поторопился к стойке за меню.
–
Так, что же ты
предлагаешь мне, Дидье?
Луи был намного старше своего друга, но
в их отношениях никогда не было возрастного стеснения. Дидье де Мартен был не только его другом, но
и советником. Не раз он приходил на подмогу Луи. Вот и теперь, когда его друг
попал в сложное положение, Дидье искал выход из сложившейся ситуации.
Официант принёс меню и протянул его
мужчинам. Увлечённый беседой Дидье отложил меню на стол, другой стал шарить по
карманам в поиске очков.
–
Чёрт побери! Забыл их в
другом костюме. Возьми-ка ты прочти.
Готьен раскрыл меню и, запинаясь по
слогам начал читать текст. Дидье безустанно что-то говорил, но друг его не
слушал. Луи с глумливой улыбкой на губах уставился на безграмотного официанта.
Оливье никак не мог дочитать текст до конца. Насмешливое выражение лица клиента
раздражало его, но больше всего он
злился на себя. В конце концов, Луи не выдержав, взорвался хохотом. Де Мартен,
выпучив глаза, с изумлением взирал на собеседника. Он никак не мог понять
весёлости своего друга. Но официант прекрасно всё понял. Оливье позеленел от
злости.
–
Читайте ваше меню сами,
мосьё!
В порыве неистовства он с такой силой
швырнул меню на стол, что осколки бокалов разлетелись по сторонам. Клиенты
вовремя отскочили от стола и чудом не поранились.
–
Оливье! Что ты наделал,
дрянной мальчишка?!
Владелец ресторана был в бешенстве.
Жорж виновато извивался перед мужчинами. Он умолял их простить строптивого
официанта и пересесть за другой столик. Но те, не стали слушать Жоржа. С
выражением полного безразличия к его мольбам они покинули ресторан.
–
Ты уволен! Ты уволен,
Готьен! – кричал Компотье. – Чтобы ноги твоей здесь
не было! Вон отсюда! Вон из моего
ресторана!
Моросил дождь. Ночная мгла окутала всё
вокруг в чёрные тона. Тихий шелест осенних листьев, будто хор подпевал музыке
дождя. Воды реки Сена, переливаясь, сверкали при свете луны. У берега реки
стояла одинокая фигура. Это был Оливье Готьен. Его печальные глаза окутали
слёзы обиды, а сердце терзалось от нестерпимой боли. Нет, он был расстроен не
оттого, что потерял работу. Насмешка сегодняшних клиентов поддела его
самолюбие. Готьен всё ещё слышал смех этого незнакомца, по вине которого он
лишился работы. Но как бы ему не было обидно, он ничего не мог изменить. Да и
какая теперь разница. Завтра, Оливье снова предстояло пуститься в поисках
работы.
"Завтра… а наступит ли оно завтра…
- с горечью подумал он. – И стоит ли ждать его, если оно всё равно будет
паршивым? Вся моя жизнь была никчёмной.… Доселе я был никем, таким же останусь
и в будущем. Зачем же трудиться в поте лица, если я всё равно не смогу жить как
нормальный человек? Нет, всё в жизни ложно… Честным трудом, никогда ничего не
добьёшься. Я навсегда останусь безграмотным и злополучным нищим.… Тогда зачем
же жить?…" - эта мысль засела у него в голове.
Готьен посмотрел на воды Сены,
огляделся по сторонам. Он искал нечто, что могло положить конец его страданиям.
Оливье побрёл к ближайшим домам. Он долго бродил, рыща в помойках. Но ничего не
нашёл, что бы могло пригодиться для его замысла. Вернулся к берегу реки с
пустой бутылкой в руке. Разбил её и приготовился перерезать горло стеклом. В
последний раз посмотрел на реку… на облачное небо. Зажмурил глаза…
–
Стой! Глупец, что ты
делаешь?!
Руку Оливье одёрнула чья-то рука.
Незнакомец молниеносно выбил стекло из руки самоубийцы. Готьен в недоумении
обернулся. Спасший его человек был ни кто иной, как Дидье де Мартен. Оливье
удивился, увидев перед собой клиента из ресторана.
–
Разве стоит кончать с
жизнью из-за одного недоразуменья?
Готьен молчал. Он всё ещё не мог опомниться. Действительно ли
перед ним стоял тот самый человек? И почему он спас его?
–
Пошли. Я понимаю, тебе
сейчас не до разговоров. Но есть одно срочное дельце, и ты годишься для него.
Спаситель зашагал в направлении машины,
стоящей невдалеке. Речь незнакомца была ещё более загадочной, чем его личность.
Что нужно было ему от Оливье? И что за дело мог выполнить Готьен? Ведь он
практически ничего не умел делать…
Несмотря на свои опасения, Оливье
последовал за незнакомцем.
–
Садись, - открыв заднюю
дверь машины, велел де Мартен.
Стёкла чёрного лимузина были затемнены,
и сидящих внутри людей снаружи не было видно. Готьен подчинился и уселся на
заднем сиденье. Огляделся и заметил ещё троих пассажиров. Двое из них были
крепкого телосложения в элегантных костюмах и затемнённых очках. Как только
Готьен очутился в машине, те двое вышли, оставив босса с ним наедине. Сузив
свои глаза, босс лукаво уставился на Готьена. Казалось, он хотел прочесть мысли
молодого человека, а скорее понять его сущность.
–
Как тебя зовут? –
наконец заговорил босс.
–
Оливье Готьен.
–
Не удивительно, что у
тебя такая жизнь, - иронически подметил он. – С таким именем.… Тем не менее, я
хочу сделать тебе заманчивое предложение. Меня зовут Луи Антуан де Шари. Друзья
зовут меня Луи. Для тебя же, молодой человек, я граф Лавуазье.
После небольшой паузы босс продолжил.
–
Я холост и никогда не
имел детей. Заветной мечтой моей матери было видеть меня примерным семьянином…
–
Зачем вы мне это
рассказываете?
–
Терпение молодой
человек, и я объясню вам вашу роль.
–
Роль? Но ведь я не
актёр…
–
Придётся им стать. Тебе
придётся сыграть роль моего внебрачного сына.
Оливье с непониманием посмотрел на
графа Лавуазье. Что-то отталкивающее, даже пугающее было в этом человеке. Каков
был ход его мыслей? Готьен этого не знал. Ещё несколько часов назад этот
человек надсмехался над ним. А сейчас, он предлагал сыграть роль его сына. В
этом деле крылась какая-то тайна, но для Оливье его разгадка была непостижимой.
Однако он долго не думал. Согласие буквально слетело с его уст.
–
Вот и прекрасно! –
воскликнул де Мартен, который сидел напротив них.
–
Но граф Лавуазье, перед
кем я буду играть роль вашего сына? И, кроме того поверят ли все в эту ложь?
–
Не все, а лишь моя
мать, - уточнил Луи. – Ты должен сыграть свою роль только для неё одной.
–
Графиня Лавуазье тяжело
больна, и узнав, что ты сын Луи, она неимоверно обрадуется, - пояснил де
Мартен. – Разве можно отказать матери в её последней радости?
–
Точно, - подтвердил
граф. – Ты поселишься у неё дома. Пойдёшь завтра по этому адресу, - он протянул
карточку с адресом. – Представишься как Франсуа Лоран де Шари и скажешь, что
тебя послал я.
–
Но…
–
Что ты расскажешь о
себе? Можешь наплести всё что угодно. Она на радостях всему поверит.
–
А как же?
–
Документы с твоим новым
именем, будут готовы к завтрашнему утру, - опередил его Дидье, своим ответом.
–
А теперь иди, и готовь
свою речь, - показав на дверь, велел граф.
Готьен вышел, и Дидье последовал за
ним.
–
Вот, возьми, - всунув
что-то ему в карман, сказал он.
Де Мартен вернулся к машине.
–
Да! И не забудь одеться
по приличней. Ведь ты отныне сын графа Лавуазье!
Машина уехала, оставив Оливье одного в
тревогах и сомнениях. Он просунул руку в карман. Там были деньги. Пересчитал, и
чуть было не потерял дар речи. Эта сумма в десять раз превышала его заработную
плату за месяц. Он спрятал деньги, огляделся и поспешил домой, чтобы обдумать
происшедшее.
Готьен
встал рано утром, и прошёлся по магазинам. Купил себе новую одежду, а своё
старьё выбросил в мусор. Сел впервые в жизни в такси и показал водителю
карточку с адресом. Спустя пол часа он стоял у ворот особняка принадлежащего
графам Лавуазье.
–
Что вам угодно, мосьё?
Дверь открыл пожилой мужчина. Его
осанка и манера выдавали в нём дворецкого.
–
Я пришёл повидаться с
бабушкой.
–
Простите мосьё, но вы
явно перепутали адрес.
–
Нет, всё верно, -
посмотрев на карточку в руке, ответил Оливье. – Разве не здесь живёт графиня
Лавуазье?
–
Да, мосьё. Но у графини
нет внуков.
–
Есть.
Готьен взяв за наглость, легонько
оттолкнул дворецкого, и прошёл во двор.
–
Меня зовут Франсуа
Лоран де Шари, и я желаю видеть графиню Лавуазье.
Дворецкий, выпучив глаза, взирал на
Готьена. Он долго не мог прийти в себя. Наконец первое впечатление прошло, и он
решил проводить гостя в дом. Оставив Оливье в холле, слуга стремительно
поднялся по лестницам. Избавившись от назойливого присутствия дворецкого,
Готьен приступил к работе. Сперва ему надлежало осмотреться с местностью. Он
зашёл в столовую, затем в гостиную и решил дождаться "бабушку" в
кабинете.
Убранство этой комнаты ошеломило
Оливье. Он ещё никогда в своей жизни не видел такого изысканного вкуса. Книжные
полки возвышались до самого потолка. Антикварные кресла и диван были сделаны в
стиле классицизма. Картины и ковры придавали кабинету уют. Поленья в камине
весело горели, утепляя комнату. Но больше всего в этой обстановке, молодого
человека поразила красота дубового письменного стола.
Готьен подошёл к одному из кресел и
уселся. Постарался расслабиться, чтобы успешно сыграть первую роль в своей
жизни. Ему необходимо было свыкнуться с мыслью, того, что он сын графа
Лавуазье, а главное вести себя подобно человеку из высшего общества. Оливье
перебрал в памяти все кинофильмы, в которых описывалась светская жизнь.
Выпрямился и приготовился начать свой фарс.
Снаружи послышались шаги. Гость встал,
вытянулся и вздохнул, чтобы расслабиться. Внешностью он походил на аристократа,
новый белый костюм, аккуратно зачёсанные волосы, приятный запах дорогого
одеколона. Готьен всё предусмотрел. Ему оставалось только изобразить
высокомерного и тщеславного человека, чтобы походить на сына графа Лавуазье.
Дверь кабинета открыл дворецкий, за ним
шла, вернее, волочилась сама графиня Лавуазье. Прежняя статная осанка графини с
годами сгорбилась, седые аккуратно собранные волосы, и морщинистое лицо этой
особы вызывало с первого взгляда отвращение. Казалось, жизнь в ней уже давно
угасла. Лишь лукавый взгляд горящих, как угольки, чёрных глаз, показывал
наличие жизни в этой съежившейся персоне. Графиня подошла к креслу уселась, и с
подозрением оглядела Готьена.
–
Бабушка, как я рад вас
видеть! - с притворной радостью
воскликнул "актёр".
–
Кто вы такой?
Сиплый голос старухи походил на
расстроенную струну арфы.
–
Позвольте представиться
– Франсуа Лоран де Шари.
Готьен отвесил поклон. Он сделал это с
такой грацией, что глаза пожилой графини выпучились от изумления. Дар речи к
ней вернулся не сразу.
–
Де Шари? Но с чего вы
решили, что я ваша бабушка?
–
Моего отца зовут Луи
Антуан де Шари граф Лавуазье.
Это сообщение ещё больше поразило
старуху. У неё аж челюсть отвисла от этой новости. Она не могла поверить, что у
её единственного сына был отпрыск, да ещё такой взрослый.
–
Молодой человек, чем вы
докажите ваши слова?
Оливье вынул из внутреннего кармана
паспорт, который ещё утром вручил ему Дидье де Мартен. Он передал документ
дворецкому. Тот прочитал вслух новое имя Готьена, и графиня охнула не-то от
радости, не-то от горя. Она велела дворецкому оставить их наедине. Указала
Оливье на противоположное кресло и будто коршун впилась в него взором. Теперь
очередь говорить была за ней. Однако Жозефина Лукреция Монрэ де Шари была
немногословна. Она старалась разговорить молодого человека, чтобы узнать о нём
больше. Оливье держался молодцом. Он навыдумывал такую историю, что к концу
беседы у графини не осталось сомнений в том, что перед ней действительно сын
Луи Антуана графа Лавуазье.
–
О! Простите бабушка, но
мне пора уходить.
–
Так скоро? – искренне
огорчилась графиня. – Но куда ты пойдёшь?
–
В свою коморку. Отец
снял для меня комнату…
–
Комнату? Какой ужас! –
негодованию графини не было границ. – Нет, он просто сошёл с ума! Как мог
Антуан поселить своего единственного сына в жалкой комнатушке. С сегодняшнего
дня будешь жить здесь. В конце концов, это и твой дом.
–
Но бабушка…
–
Никаких но! Я решила и
точка!
Готьен дольше не противился, тем более
что ему не хотелось возвращаться в своё убогое жилище.
Прошло две недели. Оливье всё также жил
в доме графини Лавуазье. Мадам де Шари всячески пыталась угодить внуку. Она
покупала ему дорогую одежду, возила по ресторанам, устраивала у себя приёмы,
приглашая гостей только из высшего общества. Графиня с гордостью представляла
Оливье, как своего внука. Радость её была безгранична. Готьен за эти дни уже
свыкся со своим новым именем и положением. Всего за несколько дней он увидел
такое, чего никогда не видывал в своей жизни. Всё стало в его глазах
прекрасным, даже жизнь, с которой совсем недавно он хотел распрощаться. Чувство
уверенности в завтрашнем дне вселило в него силы. Впервые в жизни Оливье Готьен
почувствовал себя счастливым человеком.
Было раннее утро, когда в дверь комнаты
Франсуа Лорана постучался дворецкий.
–
Мосьё, вы не спите?
Графиня Лавуазье желает вас видеть. Она ожидает вас в гостиной.
Оливье не стал медлить. Не потеряв
способность быстро одеваться, он облачился в домашнюю одежду. Умылся и
поторопился вниз. В гостиной в своём излюбленном кресле сидела графиня
Лавуазье.
–
Что-то случилось
бабушка? – видя выражение её лица, тревожно спросил "внук".
–
Она уже во дворе?
–
Да, мадам де Шари, -
подтвердил дворецкий.
–
Пошли, Франсуа.
Графиня взяла внука под руку, и они
вышли наружу. Во дворе стояла новенькая спортивная машина малахитового цвета.
–
Она твоя, - объявила
Лукреция.
Оливье не мог поверить своим ушам. Он
растерянно посмотрел на "бабушку".
–
Ваши ключи, мосьё.
Дворецкий вложил ключи от машины
Готьену в руки.
–
Ну, чего же ты ждёшь?
Оливье приблизился в машине и провёл
рукой по её поверхности. Он всё ещё не верил в свершившееся чудо. Слёзы радости
навернулись ему на глаза. Он никак не решался сесть в свою новую машину.
–
Ты так и будешь стоять?
– спросила бабушка. – Ну же Франсуа! Смелей!
Глаза Оливье потускнели, вспомнив, кто
он есть на самом деле. Всё, что он сейчас имел, не принадлежало ему. Готьен был
всего лишь "жалким актёром", а окружавшая его роскошь, лишь
декорацией в спектакле, где он играл свою первую и последнюю роль. От этих
мыслей Оливье стало тоскливо и это не ускользало от зорких глаз графини.
Дворецкий удалился, и мадам де Шари с
трудом передвигаясь, подошла к внуку.
–
В чём дело, Франсуа?
Тебе не понравился мой сюрприз?
–
Нет, бабушка. Машина
великолепна, но не в этом дело.
–
В чём же тогда?
–
Я просто не заслужил
её…
–
Что за глупость! Мой
внук заслужил ещё и не такое.
Тут неожиданно дворецкий известил о
телефонном звонке.
–
Меня к телефону? Но
кто? – удивился Готьен.
–
Не знаю, мосьё. Он не
представился.
Оливье поспешил в дом.
–
Слушаю, - поднял он
трубку телефона в холле.
–
Готьен, жду тебя
сегодня в двенадцать ночи на месте твоего воскрешения.
Не опаздывай!…
Говорящий повесил трубку. Это был Дидье
де Мартен. Его голос Оливье тотчас узнал. Что было ему нужно? Этого Готьен не
знал, однако предчувствовал что-то неладное.
Той ночью никого, не предупредив, он
ушёл из дома. Добрался до места встречи на такси. Чёрный лимузин уже стоял у
пристани. Его встретили двое телохранителей графа Лавуазье. Узнав о прибытии
Готьена, из машины вышел и сам Луи. След за ним шёл де Мартен.
–
Я вижу, ты хорошо
вжился в свою роль? – с надменным тоном спросил де Шари.
В руке у него была толстая сигара,
которую он время от времени преподносил к губам. Дым табака окутал его черты
лица, но по интонации с каким тот начал разговор Оливье понял, что граф был не
в духе.
–
Выполняю ваше
поручение, граф Лавуазье.
–
Кажется, ты
переусердствовал официант.
Его оскорбительный тон задел самолюбие
молодого человека.
–
Граф Лавуазье чем-то
недоволен? – обратился Оливье к де Мартену.
–
А как же, Готьен. Ты
должен был играть свою роль, только для мадам де Шари, а сейчас о тебе знает
вся знать Парижа.
–
Полагаю, граф Лавуазье
понимает, что в этом моей вины нет. Бабушка…
мадам де Шари была настолько обрадована
новостью, что известила всех в тот же день.
–
Ну, что ж, раз ты её
любимый внучек, значит, она доверяет тебе. Поэтому,
тебе будет намного легче выполнить моё
второе поручение.
–
Второе? – удивился
Оливье. – Ни о каком втором поручении прежде не было
речи. И потом… мне не совестно дольше
обманывать старушку.
–
На твою совесть мне
наплевать. Будешь делать то, что я скажу, не то станешь кормом для рыб.
Такой угрожающий тон Оливье не ожидал
услышать. Дидье приблизился к "актёру" и передал ему пузырёк с
таблетками.
–
Смешаешь это с водой и
дашь настой мадам де Шари.
Готьен вздрогнул, услышав эти слова.
"Яд!" – промелькнуло у него в
мыслях.
–
Н-е-т… Я не сделаю
этого! Я не хочу этого делать! – уронив пузырёк на землю, он отпрянул от де
Мартена.
Граф Лавуазье злобно улыбнулся. Он
кивнул верзилам, и они тут же схватили Готьена. Он попытался высвободиться, но
хватка телохранителей была мёртвой.
–
Твоего хотения здесь
никто не спрашивал. Ты сделаешь, то, что тебе велят.
Желаешь раньше времени отправиться на
тот свет?
–
Нет! Я всё равно не
сделаю этого. Смерть мне не страшна… Я
однажды смотрел ей в глаза и не побоюсь сделать этого вновь…
Граф Лавуазье рассмеялся, но не от
весёлости, а от гнева.
–
Ты, кажется,
неправильно понял меня, юнец, - он приблизился к Оливье. – Я не прошу тебя
сделать это, а приказываю. В противном случае…
–
Мне всё равно!
–
Не торопись с ответом.
Думаю, тюрьма будет не лучшим курортом для тебя.
Это место уж куда хуже ада. Не убьёшь
старуху ты, тогда я сам прикончу её, а вину, за это убийство вменят тебе. Тогда
ты уж точно не сможешь уйти от наказания. Тебя будут ждать пятнадцать долгих
лет тюрьмы, и я сомневаюсь в том, что ты сумеешь выйти оттуда живым.
Это зловещее предвещание графа
подействовало на Готьена
–
А если я выполню ваш
приказ?
–
Тогда ты
беспрепятственно сможешь уехать из страны. Уж это мы можем гарантировать тебе,
- опередил ответ графа его друг.
У Готьена не было выхода, как
согласиться. Верзилы отпустили его, и Дидье вернул ему пузырёк.
–
Ступай. У тебя есть два
дня.
Оливье не стал дольше испытывать судьбу
и рванулся прочь из этого жуткого места.
–
Дидье, как ты
собираешься гарантировать ему беспрепятственный отъезд из
страны? – спросил де Шари, как только
друг сел рядом с ним в машину.
–
Никаких гарантий, друг
Луи. Этот пройдоха выполнит задание, и угодит в тюрьму. После смерти мадам де
Шари, ты станешь её наследником и обладателем всего имущества графов Лавуазье.
Тогда уж ты точно сумеешь расплатиться со всеми своими карточными долгами.
Готьен долго обдумывал варианты
спасения, но не для мадам де Шари, а для себя. Однако бежать было некуда. Если
даже не граф Лавуазье, то полиция уж точно доберётся до него. Единственное, что
он мог сделать это принять помощь де Мартена и скрыться в другой стране.
Приняв решение, Оливье вышел из своей
комнаты, и спустился в гостиную. Зашёл за стойку бара, чтобы открыть бутылку
выдержанного крепкого вина. Разлил на два бокала и всыпал содержимое пузырька.
Теперь всё было готово к убийству "бабушки".
На следующий день весть о смерти
графини Лавуазье облетела всю Францию. На её похороны съехались не только
родственники, а также аристократы и пресса. Пышные похороны окончились, и
Оливье поторопился к себе домой, вернее, в дом его "бабушки". Он
собрал свои вещи, взял немного денег и, вызвав такси, уехал в неизвестном
направлении.
Утром следующего дня первые колонки
газет, с сенсационными заголовками, потрясли всех родственников графини
Лавуазье. Нотариус вскрыл завещание мадам де Шари. Пожилая дама оставила всё
своё наследство внуку Франсуа Лорану де Шари. Сын, покойной, был в неистовом
бешенстве. Он никак не мог ожидать такого поворота дел. К вечеру того же дня
убили и графа Лавуазье. Узнав о его неплатежеспособности, важные люди, кому он
должен был крупную сумму, проигранную в азартных играх, приказали пришить его.
Де Мартен во время убийства находился рядом с другом, поэтому тоже пошёл под
плаху вместе с ним. Теперь у Оливье Готьена не оставалось врагов, и он стал
единственным наследником огромного состояния. Доказать, то что Готьен был
Франсуа Лоран де Шари не составило труда. Ведь Дидье де Мартен, подготовляя все
документы, предусмотрел, чтобы они были подлинными. Спустя уже неделю Готьен
получил права на владенья имуществом графов Лавуазье. Первым делом он решил
отдохнуть… отдохнуть от своего нищенского прошлого.
Белую яхту легонько покачивали волны
Лионского залива. Готьен сидел в кресле на палубе. Тёплый ветер ласкал его лицо
и волосы. В руках у него был бокал с мартини. Возле него сидела молодая особа в
розовом бикини, и дворецкий графини Лавуазье прислуживал ему.
–
Ну, что, внучек, ты
воплотил в жизнь всё, что видел в своём сновидении? - спросила графиня Лавуазье.
–
Да, бабушка.
Готьен подошёл к мадам де Шари.
–
Ну, если это всё,
Оливье, теперь, думаю и я смогу как следует отдохнуть.
Отныне я мертва и
больше никто не посягнёт прикончить меня ради моего состояния.
–
Отдыхайте, моя
прекрасная бабушка и предоставьте все тяготы мне.
–
Ах! Какой же ты льстец!
Но мне нравиться быть твоей бабушкой, Оливье Готьен, вернее граф Лавуазье, -
поправила себя Лукреция и рассмеялась.
Теперь Оливье был богатым и влиятельным
человеком и завтрашний день больше не страшил его.
Конец.