Низами Гянджеви
Copyright – «Художественная
литература», 1986, пятитомн.
Copyright – Азернешр, 1989, с
сокр.
Данный текст не может
быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских
прав.
Перевод М. Хатунцева
Где похитительница сердца, что так непостоянна, где?
Казну уносит вор
открыто, а зоркая охрана где?
Я так отстал от
каравана, что потерял его следы,
А где скакун мой
легконогий, вожатый каравана где?
Всю ночь я у дверей
жестокой томился, словно верный пес,
Коль нищий я — где ж
подаянье? Награда от желанной где?
О Низами, пора
подумать перед уходом в мир иной,
Где добрых дел твоих
припасы, коль час пробьет нежданный, где?