Низами Гянджеви

 

 

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод Ив. Бруни

 

Гнет страсти мне в сердце — ведь сердце мишень — вошел.

Мой крик в небеса, сквозь лазурную сень, вошел.

Нет, мне не забыть ноготка на руке твоей!

Нож в сердце мое — мучить милой не лень — вошел.

Что толку скрывать в этом мире любовь к тебе!

В тот мир уж давно слух о ней, словно тень, вошел.

Мой дух за тобой с караваном хотел брести.

Да снова в свой дом — за ступенью ступень — вошел.

Ты молвила мне: «Низами, я приду». Спеши!

Судьбою назначенный в горницу день вошел.

Hosted by uCoz