Низами Гянджеви
Copyright –
«Художественная литература», 1986, пятитомн.
Copyright – Азернешр,
1989, с сокр.
Данный текст не может
быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских
прав.
Перевод К. Липскерова
О кипарис с плавной
поступью мри, роза скупая моя!
Я-то — весь твой, о
тебе ж не скажу: «Ты не чужая — моя».
Жизнь переполнена
только тобой, сердце тебе вручено.
Вот моя жизнь! Вот и
сердце, а в нем страсть огневая моя.
И под мечом буду руки
тянуть к локонам черным твоим,
Лишь бы, как ворот,
меня обняла милая, злая моя!
Я погибаю, сгораю,
спаси, я прибегаю к тебе:
Сладостный рот твой —
живительный ключ, жизнь он вторая моя.
Слушай, приди к
Низами, чтоб, гордясь, голову поднял свою
Царь Ахсатан — ведь
ему вручена песня любая моя.