Низами Гянджеви

 

 

Copyright – «Художественная литература», 1986, пятитомн.

 

Copyright – Азернешр, 1989, с сокр.

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод К. Липскерова

 

О кипарис с плавной поступью мри, роза скупая моя!

Я-то — весь твой, о тебе ж не скажу: «Ты не чужая — моя».

 

Жизнь переполнена только тобой, сердце тебе вручено.

Вот моя жизнь! Вот и сердце, а в нем страсть огневая моя.

 

И под мечом буду руки тянуть к локонам черным твоим,

Лишь бы, как ворот, меня обняла милая, злая моя!

 

Я погибаю, сгораю, спаси, я прибегаю к тебе:

Сладостный рот твой — живительный ключ, жизнь он вторая моя.

 

Слушай, приди к Низами, чтоб, гордясь, голову поднял свою

Царь Ахсатан — ведь ему вручена песня любая моя.

 

Hosted by uCoz