Низами Гянджеви

 

 

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод В. Успенского

 

Ради встречи с тобой я до края земли дошел.

Меч разлуки под сердце, сквозь ребра мои, вошел.

Путь — желанья, а сердце — скорбей караван-сарай,

Вот прошел караван, вот другой в пыли подошел,

Нашей жизни корабль гонят вечные волны времен.

Горе мне! Он пустой к берегам издали пришел.

Птица, сети порвав, никогда не вернется вспять,—

Так и жизнь, если путь до пределов земли дошел.

Мы цены наших встреч потому не знали с тобой,

Что свидания час к нам, как вор, издали пришел.

Hosted by uCoz