Низами Гянджеви
Данный текст не может быть использован в коммерческих
целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.
Перевод В. Успенского
Ради встречи с тобой я до края земли дошел.
Меч разлуки под сердце, сквозь ребра мои, вошел.
Путь — желанья, а сердце — скорбей караван-сарай,
Вот прошел караван, вот другой в пыли подошел,
Нашей жизни корабль гонят вечные волны времен.
Горе мне! Он пустой к берегам издали пришел.
Птица, сети порвав, никогда не вернется вспять,—
Так и жизнь, если путь до пределов земли дошел.
Мы цены наших встреч потому не знали с тобой,
Что свидания час к нам, как вор, издали пришел.