Низами Гянджеви
Copyright –
«Художественная литература», 1986, пятитомн.
Copyright – Азернешр,
1989, с сокр.
Данный текст не может
быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских
прав.
Перевод
М. Борисовой
Я бросил молодость в
пожар моей любви.
На сердце у меня базар
страстей любви.
Как сахар, таял я
подчас от влаги глаз
В желанье сладостном
вкусить скорей любви.
Пустые клятвы жизнь
мою свели на нет.
А недоверчивый всегда
смелей в любви.
О гиацинтов, свитых в
кольца, аромат!
Не может смертный
избежать сетей любви.
Заплакав вечером,
рыдаю до утра,
Целую двери и порог
своей любви.
О горе мне, спасите,
ближние, меня
От двух нарциссов
жадных, от скорбей любви!