Низами Гянджеви

 

 

Copyright – «Художественная литература», 1986, пятитомн.

 

Copyright – Азернешр, 1989, с сокр.

Данный текст не может быть использован в коммерческих целях, кроме как с согласия владельца авторских прав.

 

Перевод М. Борисовой

 

Я бросил молодость в пожар моей любви.

На сердце у меня базар страстей любви.

 

Как сахар, таял я подчас от влаги глаз

В желанье сладостном вкусить скорей любви.

 

Пустые клятвы жизнь мою свели на нет.

А недоверчивый всегда смелей в любви.

 

О гиацинтов, свитых в кольца, аромат!

Не может смертный избежать сетей любви.

 

Заплакав вечером, рыдаю до утра,

Целую двери и порог своей любви.

 

О горе мне, спасите, ближние, меня

От двух нарциссов жадных, от скорбей любви!

 

Hosted by uCoz